L'esercito, come qualsiasi altra comunità professionale, ha il suo gergo. Prima di tutto, i soldati ordinari ne diventano i creatori. La stragrande maggioranza delle parole gergali del nostro tempo è apparsa nell'esercito delle ex repubbliche sovietiche durante gli anni dell'esistenza dell'URSS. Molti di loro saranno francamente incomprensibili per un civile, nonostante il suono apparentemente familiare del "normale" russo.
1. "Latte"
La maggior parte delle persone ha ancora familiarità con questa frase gergale dell'esercito. Viene applicato in relazione al tiro da un'arma e denota l'intero spazio attorno al bersaglio (bersaglio). Quindi, sparare al latte significa sparare oltre.
2. "Cittadino"
Quindi in epoca sovietica chiamavano quei coscritti che avevano pochi giorni prima della smobilitazione, meno spesso - poche settimane. Di norma, nessuno ha toccato tali militari e non li ha costretti a fare nulla. In ogni caso, se non si sedessero affatto sul collo degli ufficiali. Naturalmente, l'atteggiamento verso la smobilitazione dipendeva ancora fortemente dall'unità e dal comando.
3. "Per il fiume"
Un concetto gergale molto ristretto apparso nell'esercito sovietico negli anni '80. L'invio attraverso il fiume significava un viaggio per servire in Afghanistan, dove c'era già una guerra con i Mujaheddin. Un'espressione gergale è apparsa a causa del fatto che il confine tra l'URSS e il DRA passava lungo il fiume Amu Darya.
4. "Reggiseno"
In questo caso, non si tratta di un capo di biancheria intima femminile, ma di un equipaggiamento per soldati-sparatutto. La parola "reggiseno" significa uno scarico della bandoliera per trasportare comodamente i negozi sul fucile d'assalto Kalashnikov sullo stomaco. Il nome deriva dal fatto che sia il reggiseno da donna che la bandoliera sono indossati davanti e allacciati con finimenti sul retro.
5. "Moccio"
Questa parola è chiamata striscia sugli spallacci. Il caporale ne ha uno. Il sergente minore ne ha due. Il sergente ne ha tre. Il nome è apparso a causa della somiglianza visiva tra una sottile striscia sugli spallacci e imbrattata sulla superficie del moccio dal naso.
6. "Seppellire un mozzicone di sigaretta"
Una forma di nonnismo e di responsabilità collettiva. Ai giovani soldati è vietato fumare in qualsiasi momento per loro conveniente. Se il nuovo arruolato interrompe la routine quotidiana per motivi di nicotina, l'intera unità può essere inviata a una cerimonia farsa per il solenne funerale di un mozzicone di sigaretta. I soldati saranno costretti a mettersi in ordine, il mozzicone di sigaretta verrà portato attraverso l'intera unità fino agli impermeabili, dopodiché, con musica (il più delle volte improvvisato con l'aiuto della bocca) e saluto (anch'esso improvvisato) eseguirà la sepoltura di un mozzicone di sigaretta in una fossa a grandezza naturale da qualche parte sul bordo del pezzo. La tomba, ovviamente, verrà gocciolata da tutti i colpevoli. In generale, la forma della cerimonia dipende solo dall'immaginazione del nonno sergente.
7. "Decollare"
Di norma, una caserma è una stanza abbastanza lunga, al centro della quale c'è una stanza libera spazio per formazioni e posti a sedere dei soldati su sedie per professionisti e perseguimenti ideologici. In un certo senso, quest'area dello spazio abitativo ricorda una pista di aeroplani. Da qui il nome.
8. "Visitare una fiaba"
Quindi in epoca sovietica, la tradizionale visione settimanale del programma patriottico "Io servo l'Unione Sovietica" veniva chiamata ironicamente. Considerando che alla fine dell'URSS l'agitazione e la propaganda erano completamente fatiscenti e ricoperte di muffa, e un significativo parte della popolazione non credeva nell'ufficialità della propaganda del pathos, guardare tali programmi era come una tortura da parte della CIA. Tuttavia, per i coscritti sedersi e guardare la TV, non era già male. Questo evento è stato chiamato per analogia con l'omonimo programma televisivo per bambini trasmesso negli anni '70-'90.
>>>>Idee per la vita | NOVATE.RU<<<<
9. "Discoteca"
Era il nome della cucina nell'esercito sovietico. Il nome è stato coniato in onore del fatto che lavorare in lavastoviglie era come ballare. Questa area di lavoro era considerata non solo spiacevole, ma anche la più difficile, poiché le lavastoviglie nell'attrezzatura erano letteralmente bombardate da piatti e posate sporchi.
10. "Fagiani" ed "Elefanti"
Il significato del termine "Fagiano" è cambiato nel tempo ea seconda del luogo di servizio. In un primo momento, questo era il nome dato ai giovani soldati che erano stati appena chiamati. Una delle chiamate è stata in primavera. I parallelismi sono ovvi: i fagiani compaiono in primavera, non hanno molto cervello come gli uccelli, inoltre, sono costantemente di corsa. Successivamente, i "fagiani" iniziarono a essere chiamati coloro che prestavano servizio per un anno e "distendevano le piume". Il significato originale di questa parola è stato sostituito dal termine "Elefante". La nuova chiamata è stata chiamata così per l'impossibilità di camminare tranquillamente per le baracche, l'odore costante di sudore e le lezioni regolari di maschere antigas, che sembrano assomigliare alla fisionomia di un elefante.
Se vuoi sapere cose ancora più interessanti, allora dovresti leggere per cui i soldati dell'Armata Rossa rimproverarono i loro elmi durante la Grande Guerra Patriottica.
Fonte: https://novate.ru/blogs/290322/62555/